Francesco,
son humour vient du cœur. Avec des tons très calmes, il conquiert le ring et répand la bonne humeur.

Francesco Brunaud  jongle et fais tourner le globe au bout de son doigt, il fait de la musique, et est  clown et mime. Son jeu répond aux envies de rêve, de magie et de tendresse du public. Avec son propre charme, il fait non seulement briller les yeux des enfants, mais il relie également le programme en une seule unité. Parfois en solo, parfois avec sa compagne Nadine, il est un merveilleux représentant de cet humour aux anneaux d'or qui caractérise de nombreux farceurs français. Chaleureux, drôle et merveilleusement vrai. Il est dans la piste comme une étoile dans le ciel du bonheur.

Le clown Francesco n'est pas étranger au spectacle du Circus Krone. Il propose les meilleurs divertissements pour les enfants de tous âges depuis les années 1990 et gagne la sympathie du public, par sa joie de jouer et sa polyvalence. Né à Paris, il s'intéresse dès son plus jeune âge au théâtre, à la musique et aux spectacles de marionnettes. Pendant trois ans, il fréquente l'École Nationale du Cirque Annie Fratellini et Pierre Etaix à Paris et apprend le métier de clown en partant de zéro. Avec sa propre touche il vous fera découvrir son propre monde

Francesco

His humor comes from the heart. With very calm tones, he conquers the ring and spreads good humor.

Francesco Brunaud  juggles and spins the globe on his fingertip, he makes music, and is a clown and mime. His playing responds to the public's desire for dreams, magic and tenderness. With its own charm, it not only makes children's eyes shine, but also connects the program into a single unit. Sometimes alone, sometimes with his companion Nadine, he is a wonderful representative of this humor with golden rings which characterizes many French jokers. Warm, funny and wonderfully true. He is on the track like a star in the sky of happiness.

The clown Francesco is no stranger to the Circus Krone show. It has been providing the best entertainment for children of all ages since the 1990s and winning the sympathy of the public, with its joy of play and its versatility. Born in Paris, he was interested in theater, music and puppet shows from an early age. For three years, he attended the Annie Fratellini and Pierre Etaix National Circus School in Paris and learned the clown profession from scratch. With his own touch he will make you discover his own world